Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(beieinander sein)

  • 1 beieinander sein

    ( Perfekt ist beieinander gewesen) intransitives Verb
    gut/schlecht beieinander sein encontrarse bien/mal

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > beieinander sein

  • 2 beieinander sein

    bei|ei|nạn|der sein
    vi irreg aux sein (inf)
    (gesundheitlich) to be in good shape (inf); (geistig) to be all there (inf)

    gut beieinander sein — to be in good shape; to be all there; (S Ger

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > beieinander sein

  • 3 beieinander sein

    нареч.

    Универсальный немецко-русский словарь > beieinander sein

  • 4 beieinander sein*

    Универсальный немецко-русский словарь > beieinander sein*

  • 5 gut beieinander sein

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > gut beieinander sein

  • 6 alle beieinander sein

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > alle beieinander sein

  • 7 gut beieinander sein

    1. to be all there coll.
    2. to be in good shape coll.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > gut beieinander sein

  • 8 beieinander

    beieinander
    1 bijeen, bij elkaar samen
    2 in orde goed
    voorbeelden:
    1    seine Papiere beieinander haben zijn stukken bij elkaar hebben
    2    sie nicht richtig, nicht alle beieinander haben, nicht ganz beieinander sein niet goed bij zijn hoofd zijn
          gut beieinander sein (a) vitaal, flink zijn; (b) zich goed voelen

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > beieinander

  • 9 beieinander

    beieinander adv yan yana; bir arada;
    dicht, nahe beieinander iyice yan yana; birbirine (çok) yakın;
    fam du hast wohl nicht alle beieinander! senin aklın başında değil galiba!;
    fam gut (schlecht) beieinander sein kendini iyi (kötü) hissetmek

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > beieinander

  • 10 beieinander

    Adv.
    1. together; beieinander bleiben stay ( oder stick umg.) together; beieinander haben have s.th. together; (Summe) have (ready); er hat ( sie) nicht alle beieinander oder er hat sie nicht richtig beieinander umg. he’s not all there, he’s got a screw loose; du hast ( sie) wohl nicht ( mehr) alle beieinander? umg. have you gone mad ( oder crazy)?; beieinander halten keep together; beieinander hocken sit ( eng: huddle) together; beieinander liegen be next to each other; ( dicht) beieinander stehen etc. stand ( oder be) next to each other (stand close together); nah(e) beieinander wohnen live near (to) each other
    2. umg.: gut / schlecht beieinander sein gesundheitlich: be in good / bad shape; sie ist gut beieinander umg. (sie sieht gut aus) she’s well proportioned; (sie ist zu dick) she’s a bit chubby; er ist nicht richtig beieinander psychisch: he’s not his usual self
    * * *
    bei|ei|nạn|der [bai|ai'nandɐ]
    adv
    together
    * * *
    bei·ei·nan·der
    [baiʔaiˈnandɐ]
    adv together
    gut/schlecht \beieinander sein (fam: körperlich) to be in good/bad [or poor] shape; (geistig) to be/not be all there fam
    * * *
    Adverb together

    du hast/er hat usw. [sie] nicht alle beieinander — (ugs.) he's/you're etc. not all there (coll.)

    gut/schlecht beieinander sein — (ugs.) be in good/bad shape

    nicht ganz beieinander sein(ugs.) be not quite all there (coll.)

    * * *
    1. together;
    beieinander bleiben stay ( oder stick umg) together;
    beieinander haben have sth together; (Summe) have (ready);
    er hat (sie) nicht alle beieinander oder
    er hat sie nicht richtig beieinander umg he’s not all there, he’s got a screw loose;
    du hast (sie) wohl nicht (mehr) alle beieinander? umg have you gone mad ( oder crazy)?;
    beieinander halten keep together;
    beieinander hocken sit ( eng: huddle) together;
    beieinander liegen be next to each other;
    (dicht) beieinander stehen etc stand ( oder be) next to each other (stand close together);
    nah(e) beieinander wohnen live near (to) each other
    2. umg:
    gut/schlecht beieinander sein gesundheitlich: be in good/bad shape;
    sie ist gut beieinander umg (sie sieht gut aus) she’s well proportioned; (sie ist zu dick) she’s a bit chubby;
    * * *
    Adverb together

    du hast/er hat usw. [sie] nicht alle beieinander — (ugs.) he's/you're etc. not all there (coll.)

    gut/schlecht beieinander sein — (ugs.) be in good/bad shape

    nicht ganz beieinander sein(ugs.) be not quite all there (coll.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > beieinander

  • 11 beieinander

    baɪaɪ'nandər
    adv
    l'un avec l'autre, les uns près des autres, ensemble
    beieinander
    beieinạ nder [be39291efai/e39291ef?e39291efai/e39291ef'nand3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]
    l'un(e) près de l'autre/les un(e)s près des autres; Beispiel: beieinander sein être réunis; Beispiel: sehr dicht beieinander wohnen; (in einer Siedlung) habiter les uns sur les autres

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > beieinander

  • 12 beieinander

    beieinander [baɪ?aɪ'nandɐ] adv
    ( nahe zusammen) jeden przy drugim, obok siebie
    seine Sachen/Familie \beieinanderhaben mieć swoje rzeczy/swoją rodzinę przy sobie
    \beieinander sein być razem
    \beieinanderliegen być w kupie ( pot)
    \beieinanderstehen/\beieinandersitzen stać/siedzieć obok siebie
    sehr dicht \beieinanderwohnen ( in einer Siedlung) mieszkać bardzo blisko siebie

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > beieinander

  • 13 beieinander

    bei·ei·nan·der [baiʔaiʼnandɐ] adv
    together
    WENDUNGEN:
    gut/schlecht \beieinander sein (fam körperlich) to be in good/bad [or poor] shape; ( geistig) to be/not be all there ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > beieinander

  • 14 beieinander

    beieinánder adv един до друг, заедно; die ganze Familie ist zu Weihnachten beieinander цялото семейство се събира по Коледа; er hat seine Gedanken nicht beieinander той не може да събере мислите си, той не е съсредоточен; umg Du hast ( sie) wohl nicht ( mehr) alle beieinander! май си се побъркал!
    * * *
    av един до друг: a = haben събрал съм =d = sein гов здрав съм, в ред съм.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beieinander

  • 15 beieinander

    вме́сте. nebeneinander друг во́зле <по́дле> дру́га, ря́дом. abwechselnd beieinander zu Besuch sein быва́ть поочерёдно в гостя́х друг у дру́га

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > beieinander

  • 16 beieinander

    razem, obok siebie

    ugs. gut beieinánder sein — być zdrowym, dobrze się czuć

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > beieinander

  • 17 beieinander

    beieinánder stéhen*стоять рядом

    beieinánder sein — быть вместе

    Универсальный немецко-русский словарь > beieinander

  • 18 beieinander

    beieinánder adv
    друг во́зле [по́дле] дру́га, вме́сте

    beiein nder sein — быть вме́сте

    Большой немецко-русский словарь > beieinander

  • 19 zusammen sein

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > zusammen sein

  • 20 Раздельное написание по новым правилам

    Пишутся раздельно сочетания (Verbindungen):
    • сочетания с глаголом sein:
    dasein → da sein быть налицо, присутствовать
    dabeisein → dabei sein быть, принимать участие
    hinübersein → hinüber sein быть на той стороне
    absein → ab sein быть далеко
    allesein → alle sein заканчиваться (о вещественном)
    aufsein → auf sein бодрствовать, быть открытым (о дверях)
    beisammensein → beisammen sein быть вместе
    draufsein → drauf sein быть в хорошем настроении
    drinsein → drin sein быть, находиться внутри
    hersein → her sein прийти сюда
    hiersein → hier sein присутствовать, пребывать
    umsein → um sein истекать, кончаться (о сроке, времени)
    zusammensein → zusammen sein быть вместе
    zusein → zu sein быть запертым, закрытым
    • существительное + глагол:
    haltmachen → Halt machen останавливаться / делать привал
    eislaufen → Eis laufen кататься на коньках
    radfahren → Rad fahren ездить на велосипеде
    teppichklopfen → Teppich klopfen выбивать ковер
    achtgeben → Acht geben присматривать, обращать внимание
    achthaben → Acht haben обращать внимание
    haushalten → Haus halten / haushalten хозяйничать, вести хозяйство
    kegelschieben → Kegel schieben играть в кегли
    kopfstehen → Kopf stehen стоять на голове
    probefahren → Probe fahren делать пробную поездку
    maschineschreiben → Maschine schreiben печатать на машинке (компьютере)
    К исключениям относят составные глаголы (пишутся по-прежнему вместе), которые:
    - употребляются только в Infinitiv Präsens / Infinitiv I и 2. Partizip:
    * bergsteigen восходить в горы
    Ich werde bergsteigen. Ich bin berggestiegen.
    * kopfrechnen считать в уме
    Ich kann kopfrechnen. Ich habe kopfgerechnet.
    * notlanden совершать вынужденную посадку
    Wir werden notlanden. Wir sind notgelandet.
    * sonnenbaden загорать
    Er wird sonnenbaden. Er hat sonnengebadet.
    * schutzimpfen делать прививку
    Wir lassen uns schutzimpfen. Wir haben uns schutzimpfen lassen.
    - начинаются с (отделяемых) heim …, preis …, stand …, teil:
    heimkehren возвращаться
    heimbegleiten провожать домой
    heimbringen приносить / приводить домой
    heimeilen спешить домой
    heimfahren ехать на родину
    heimfinden находить дорогу домой
    heimkommen / heimreisen возвращаться на родину
    heimtragen нести домой
    preisgeben бросать на произвол
    standhalten стойко держаться
    teilnehmen участвовать
    По-прежнему имеют два варианта написания danksagen и Dank sagen благодарить.
    • глагол + глагол:
    bestehenbleiben → bestehen bleiben сохраняться, оставаться
    bleibenlassen → bleiben lassen оставлять, бросать, не делать
    fahrenlassen → fahren lassen отказываться от…, упускать
    fallenlassen → fallen lassen отказаться от…, отказать в…
    flötengehen → flöten gehen пропасть, пойти прахом
    gehenlassen → gehen lassen оставлять в покое кого-либо
    laufenlassen → laufen lassen отпускать (на свободу)
    liegenbleiben → liegen bleiben (продолжать) лежать
    liebenlernen → lieben lernen полюбить
    kennenlernen → kennen lernen (по)знакомиться
    liegenlassen → liegen lassen оставлять, забывать (взять)
    offenstehen → offen stehen быть открытым
    offenlassen → offen lassen оставлять открытым (дверь)
    schätzenlernen → schätzen lernen оценить кого-либо
    seinlassen → sein lassen оставить намерение
    stehenlassen → stehen lassen оставить (на месте)
    steckenlassen → stecken lassen оставить (торчать)
    steckenbleiben → stecken bleiben застрять где-либо
    stehenbleiben → stehen bleiben оставаться, останавливаться
    sitzenbleiben → sitzen bleiben остаться на второй год в школе
    ruhenlassen → ruhen lassen временно прекращать
    spazierengehen → spazieren gehen гулять, прогуливаться
    spazierenfahren → spazieren fahren кататься, ехать (на прогулку)
    • причастие + глагол:
    gefangennehmen → gefangen nehmen пленить, взять в плен
    verlorengehen → verloren gehen пропадать
    Но: getrennt schreiben → getrennt schreiben писать раздельно
    geschenkt bekommen → geschenkt bekommen получить в подарок
    • причастие (Partizip I) + прилагательное:
    ein blendendweißes Kleid → ein blendend weißes Kleid ослепительно белое платье
    kochendheißes Wasser → kochend heißes Wasser кипяток
    Также: brütend heiß знойный, drückend heiß душный, жаркий
    Пишутся раздельно слова, в том числе причастия, образованные от слов, которые пишутся раздельно:
    verloren gehen → verlieren gehen пропадать
    wild lebende Tiere - wild leben дикие животные
    nahe stehend (по-старому nahestehend) → nahe stehen (по-старому nahestehen) приближенный, близкий, хорошо знакомый
    По данному принципу стали раздельно писаться партиципы I и II:
    andersdenkend → anders denkend инакомыслящий
    darauffolgend → darauf folgend следующий
    obenerwähnt → oben erwähnt вышеупомянутый
    obenstehend → oben stehend вышестоящий
    untenerwähnt → unten erwähnt нижеупомянутый
    beifallklatschend → Beifall klatschend аплодирующий
    datenverarbeitend → Daten verarbeitend обрабатывающий данные
    hilfesuchend → Hilfe suchend ищущий помощи
    laubtragende Bäume → Laub tragende Bäume лиственные деревья
    eine alleinstehende Frau → eine allein stehende … одинокая / незамужняя женщина
    blankpoliert → blank poliert натёртый до блеска
    blaugestreift → blau gestreift в голубую полоску
    blondgefärbt → blond gefärbt обесцвеченный (о волосах)
    braungebrannt → braun gebrannt загорелый
    ernstgemeint → ernst gemeint всерьёз
    frühgestorben → früh gestorben рано умерший
    gutgelaunt → gut gelaunt в хорошем настроении
    getrenntlebend → getrennt lebend жить раздельно h
    artgekocht → hart gekocht сварен вкрутую
    heißgeliebt → heiß geliebt горячо любимый
    totgeboren → tot geboren мертворождённый
    weißgekleidet → weiß gekleidet одетый в белое
    nichtssagend → nichts sagend ничего не говоря
    Также по новым правилам раздельно пишутся:
    eine allein erziehende Mutter - мать-одиночка
    dünn besiedelt - малонаселённый
    die Erdöl exportierenden Länder - страны, экспортирующие нефть
    fest angestellt - принят на постоянное место работы
    fett gedrückt - отпечатан жирным шрифтом
    fein (grob) gemahlen - мелкого (грубого) помола
    frisch gebacken - свежеиспечённый, новоиспечённый (перен.)
    gleich lautend - созвучный, одинаковый по звучанию
    heiß geliebt - горячо любимый
    Krebs erregende Substanzen - канцерогенные субстанции
    leer stehend - пустующий, незанятый (о помещении)
    die Metall verarbeitende Industrie - металлообрабатывающая промышленность
    die Not leidende Bevölkerung - нуждающееся население
    privat versichert - застрахован в частном порядке
    schlecht gelaunt / übel gelaunt - в плохом настроении
    zugrunde liegend / zu Grunde liegend - лежащий в основе
    • наречие (dahinter, darüber, davor) + глагол:
    dahinterstehen → dahinter stehen стоять позади, быть причиной
    darüberstehen → darüber stehen стоять выше чего-либо (перен.)
    darunterbleiben → darunter bleiben не превышать
    darunterfallen → darunter fallen подпадать под действие (закона)
    davorstehen → davor stehen стоять перед чем-либо
    davorstellen → davor stellen ставить перед чем-либо
    davonlaufen → davon laufen убежать прочь
    abwärtsgehen → abwärts gehen ухудшаться
    müßiggehen → müßig gehen бездельничать
    • составное наречие (anheim, fürlieb, vorlieb, überhand) + глагол:
    anheimgeben → anheim geben предоставлять
    fürliebnehmen → fürlieb nehmen (у)довольствоваться
    vorliebnehmen → vorlieb nehmen (у)довольствоваться
    überhandnehmen → überhand nehmen брать верх
    • прилагательное (которое может иметь степени сравнения (leicht fallen легко даваться, leichter fallen легче даваться; ganz, sehr leicht fallen совсем, очень легко даваться) или быть дополнено словами ganz или sehr) + глагол или другой член предложения:
    schwerfallen → schwer fallen тяжело даваться
    leichtmachen → leicht machen облегчить
    leichtnehmen → leicht nehmen легко относиться
    leichtbewaffnet → leicht bewaffnet легковооружённый
    leichtverletzt → leicht verletzt легкораненый
    leichtverwundet → leicht verwundet легкораненый
    schwerverständlich → schwer verständlich труднопонимаемый
    Также по новым правилам раздельно пишутся:
    bekannt geben - объявлять, сообщать
    bekannt machen - объявлять, оповещать, опубликовывать
    besser gehen - идти лучше (о делах), идти на поправку
    besser stellen - улучшать материальное положение
    einig gehen - быть согласным
    fern liegen - быть несвойственным / чуждым
    gering achten - считать неважным
    gering schätzen - пренебрегать, не уважать
    gefangen halten - держать под стражей / арестом / в плену
    geheim halten - хранить в тайне, таить, скрывать
    gerade stellen - поставить прямо
    glatt gehen - идти гладко
    glatt hobeln - выстругать
    klar werden - становиться ясным, понятным
    lieb haben - любить
    richtig stellen - исправлять, вносить поправку
    sauber halten - содержать в чистоте
    sauber machen - чистить, убирать
    schlecht gehen - плохо себя чувствовать, дела плохи
    gut gehen - преуспевать, процветать
    schwer nehmen - тяжело переживать, принимать близко к сердцу
    streng nehmen - быть точным, педантичным
    treu ergeben - быть верным, преданным
    übel nehmen - обижаться
    sich wund liegen - належать пролежни
    sich zufrieden geben - довольствоваться, примиряться
    zufrieden stellen - удовлетворять
    В спорных случаях допустимо и слитное, и раздельное написание:
    eine wohltuende / wohl tuende Massage - полезный массаж
    weitreichende / weit reichende Befugnisse - широкие полномочия
    • прилагательное, оканчивающееся на -ig, -lich + глагол или другая часть речи:
    fertigbringen → fertig bringen доводить до конца
    fertigstellen → fertig stellen оканчивать
    heiligsprechen → heilig sprechen канонизировать, причислять к лику святых
    übrigbehalten → übrig behalten иметь в остатке
    übrigbleiben → übrig bleiben оставаться (о деньгах, времени)
    übriglassen → übrig lassen оставлять (как остаток)
    seligsprechen → selig sprechen причислять к лику блаженных
    heimlichtun → heimlich tun секретничать, скрытничать
    grünlichgelb → grünlich gelb зеленовато-жёлтый
    •  наречия, имеющие в своем составе - wärts или - einander + глагол:
    abwärtsgehen → abwärts gehen ухудшаться
    aufwärtsgehen → aufwärts gehen улучшаться
    vorwärtsgehen → vorwärts gehen продвигаться вперед
    vorwärtskommen → vorwärts kommen преуспевать
    aneinanderfügen → aneinander fügen соединять, скреплять
    aneinandеrgeraten → aneinander geraten повздорить, сцепиться
    aneinanderreihen → aneinander reihen нанизывать
    aufeinanderprallen → aufeinander prallen сталкиваться друг с другом
    auseinandergehen → auseinander gehen расходиться, распадаться
    auseinanderlegen → auseinander legen раскладывать, разъяснять
    zueinanderfinden → zueinander finden подобрать один к одному
    beieinanderhaben → beieinander haben собрать полностью (сумму денег)
    beieinandersein → beieinander sein быть вместе
    beieinandersitzen → beieinander sitzen сидеть вместе
    • сочетания с „viel“, „wenig“ или слова so, wie, zu в сочетании с прилагательным,
    наречием или предлогом:
    allzuoft → allzu oft слишком часто
    allzusehr → allzu sehr слишком / чересчур
    allzuviel → allzu viel слишком / чересчур много
    ebensogut → ebenso gut так же хорошо / с таким же успехом
    ebensosehr → ebenso sehr настолько же
    genausogut → genauso gut точно такой же хороший
    genausowenig → genauso wenig так же мало
    soviel du willst → so viel du willst столько ты хочешь
    soviel wie → so viel wie столько… сколько
    Es ist soweit. → Es ist so weit. Пора. / Пришло время.
    soweit wie möglich → so weit wie möglich насколько это возможно
    viel zuviel → viel zu viel слишком много
    viel zuwenig → viel zu wenig слишком мало
    Wieviel kostet die Uhr? → Wie viel kostet die Uhr? Сколько стоят часы?
    • сочетания с „Mal“ (раздельно и с прописной буквы после Dutzend или Million):
    dutzendmal → Dutzend Mal десятки раз
    millionenmal → Millionen Mal миллион раз
    jedesmal → jedes Mal каждый раз
    До миллиона это сочетание (по-прежнему) пишется слитно:
    hundertmal → hundertmal сто раз
    tausendmal → tausendmal тысячу
    fünfmal → fünfmal пять раз
    einmal → einmal один раз
     Но: ein Mal - ein Mal один раз
    8mal - 8-mal восемь раз
    Выше миллиона при написании прописью количественные числительные (по-прежнему) пишутся раздельно:
    drei Millionen viertausendeinhundertzwei - три миллиона четыре тысячи сто два
    vierzehn Milliarden - четырнадцать миллиардов

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Раздельное написание по новым правилам

См. также в других словарях:

  • beieinander sein — bei·ei·nạn·der sein (ist) [Vi] 1 <Personen> sind beieinander ↑beieinander2 2 gespr; gut / schlecht beieinander sein in gutem / schlechtem (gesundheitlichem) Zustand sein 3 nicht (mehr) ganz / recht beieinander sein ein bisschen verrückt… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • nicht ganz beieinander sein — Nicht alle beieinander (auch: beisammen) haben; nicht ganz beieinander sein   Jemand, der nicht mehr alle beisammen hat oder nicht ganz beieinander ist, ist nicht recht bei Verstand: Manchmal glaube ich, du hast sie nicht alle beieinander. Die… …   Universal-Lexikon

  • Schlecht \(auch: nicht recht\) beieinander sein —   Wer schlecht beieinander ist, befindet sich in einem gesundheitlich schlechten Zustand: Seit seiner Operation ist er nicht mehr recht beieinander. Wir hätten euch ja schon lange mal besucht, aber unsere Mutter ist in letzter Zeit zu schlecht… …   Universal-Lexikon

  • beieinander — bei|ei|n|an|der [bai̮|ai̮ nandɐ] <Adverb>: einer beim andern: sie saßen damals lange beieinander. Syn.: ↑ beisammen, ↑ zusammen. * * * bei|ein|ạn|der auch: bei|ei|nạn|der 〈Adv.〉 einer beim andern, nahe zusammen ● du hast wohl nicht mehr… …   Universal-Lexikon

  • beieinander — bei·ei·nạn·der1 Adv; eine Person / Sache neben der anderen, zu einer Gruppe vereinigt ≈ zusammen, beisammen: Zu Weihnachten ist die ganze Familie beieinander ↑beieinander haben ↑beieinander sein bei·ei·nạn·der2 mit Verb, begrenzt produktiv; Die …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • beieinander — • bei|ei|n|ạn|der Man schreibt »beieinander« mit dem folgenden Verb in der Regel zusammen, wenn es den gemeinsamen Hauptakzent trägt {{link}}K 48{{/link}}: – beieinạnderbleiben, beieinạnderhaben, beieinạndersitzen, beieinạnderstehen Aber: –… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Nicht alle beieinander \(auch: beisammen\) haben — Nicht alle beieinander (auch: beisammen) haben; nicht ganz beieinander sein   Jemand, der nicht mehr alle beisammen hat oder nicht ganz beieinander ist, ist nicht recht bei Verstand: Manchmal glaube ich, du hast sie nicht alle beieinander. Die… …   Universal-Lexikon

  • Gut beieinander \(auch: beisammen\) sein —   Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet »in gutem gesundheitlichem Zustand sein, sich wohl fühlen«: Ich war nach der Operation ziemlich schnell wieder gut beieinander …   Universal-Lexikon

  • erfolgreich sein — brummen (umgangssprachlich); boomen; florieren; blühen; reüssieren; Erfolg haben; es gut beieinander haben (umgangssprachlich); eine glückliche Hand haben (umgangssprachlich); geschickt sein …   Universal-Lexikon

  • es gut beieinander haben — eine glückliche Hand haben (umgangssprachlich); geschickt sein; erfolgreich sein …   Universal-Lexikon

  • geschickt sein — es gut beieinander haben (umgangssprachlich); eine glückliche Hand haben (umgangssprachlich); erfolgreich sein …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»